מגילת סן-מיקלה – שלושה ציטוטים

שלושה ציטוטים מתוך ספרו של אכסל מונתה, מגילת סן-מיקלה (תרגום: י.ל. ברוך; חידוש התרגום: אמציה פורת; עם עובד)

… אתם יודעים מפני מה צלב-ויקטוריה כל כך נדיר בצלב האנגלי? מפני שהגבורה בצורתה העליונה – הגבורה הסמויה מן העין, כדברי נפוליון – אינה זוכה בצלב-ויקטוריה אלא לעתים רחוקות, ומפני שהגבורה שאין המזל עומד לה שותתת דם עד מוות ואינה מקבלת שכר. (עמ' 313)

פצ'לה כבר היה זקן כשנפגשתי עמו בפעם הראשונה, בן כמה היה לא ידעו לא הוא ולא בנותיו ולא שום אדם אחר. לשווא ניסיתי לברר את שנת לידתו בפנקסי הקהילה. הוא היה שכוח מתחילתו. אבל אני לא אשכח אותו לעולם. תמיד אזכור אותו כאדם ישר, נקי-דעת ותמים, שלא פגשתי כמוהו בשם ארץ ובשום תחנה מתחנות חיי. הוא היה רך כילד. (עמ' 372)

איני מתחרט כמעט על שום מעשה שעשיתי, ואיני חוזר בי מכלום. חייתי על פי האינסטינקט שלי, ואני סבור שהאינסטינקט שלי היה בריא. לעתים קרובות עשיתי מעשי-שטות כשהנחתי לתבונה להנחות אותי. תבונתי טעתה, ואני נענשתי על כך. (עמ' 388)

מצפן. מילה יפה

בספרו חלל וכו': מבחר מרחבים, כתב ז'ורז' פרק:

"דומה שהמרחב יותר מאולף מהזמן, או פחות מסוכן ממנו; בכל מקום אפשר לראות אנשים שיש להם שעונים, ורק לעתים רחוקות מאוד אנשים שיש להם מצפן. יש לנו תמיד צורך לדעת מה השעה (ומי מסוגל עדיין להסיק זאת ממצב השמש?) אבל אנחנו לא שואלים את עצמנו איפה אנחנו" (תרגום: דן דאור ואוולין עמר).

קראתי את הטענה הזו בכל מיני מקומות בארץ ובעולם, ותמיד עלו בי אותן תחושות: ברגע הראשון היא חביבה, אולי מתחכמת; נדמה שהיא מנתחת את הטריוויאלי באופן לא הוגן. רגע אחר כך אני מוצא שהטריוויאליות שלה מורכבת ומטרידה. שאי אפשר להתנגד לה.

אני משעין את ראשי לאחור, נושם עמוק. מרגיש את משענת הכורסה. משנה תנוחה.

מצפן. מילה יפה. טקסט של מילה אחת.

פתיחה

בין בעלי החיים של גרדן סיטי יש גם שני חתולים זכרים אפורים שנמצאים תמיד יחד – חתולי רחוב רזים, מלוכלכים, בעלי הרגלים מוזרים ונבונים. הטקס המרכזי בסדר יומם מתנהל עם דמדומים. תחילה הם מטופפים לאורך רחוב מיין ועוצרים על מנת לבחון את סבכות המנועים של כלי רכב חונים, במיוחד אלו שבחזית שני המלונות "וינדזור" ו"וור", כי המכוניות האלו, רכושם של נוסעים שהגיעו מרחוק, מספקות את מה ששני היצורים הכחושים, השיטתיים, מחפשים אחריו: ציפורים טבוחות – עורבים, ירגזים ודרורים שהיו טיפשים מספיק להיקלע אל נתיבן של המכוניות הנוסעות. בעזרת כפותיהם המשמשות אותם ככלי מנתחים מחלצים החתולים מבין הסורגים כל חלקיק ציפורי. לאחר שתרו את רחוב מיין הם פונים תמיד בפינת מיין וגראנט ואז משתרכים להם אל עבר כיכר בית המשפט, עוד אחת מחלקות הציד שלהם. ובאותו יום רביעי בינואר אחר הצהריים היא אצרה בקרבה הבטחה משמעותית, כיוון שהאזור המה כלי רכב ממחוז פיני שהביאו אל העיר חלק מן הקהל שמילא את הכיכר.

הציטוט לקוח מספרו של טרומן קפוטה, בדם קר, והוא מהווה את פתיחת הפרק המתאר את הבאתם של רוצחי משפחת קלאטר לבית המשפט.

מזה זמן מה שאני מנהל עם עצמי דיאלוג ביחס לפתיחה הזו. יש לי כל מיני דברים לומר עליה, על הזווית שהיא מציגה ועל הרבדים שהיא פורשת. וגם על עצם הבחירה לפתוח כך את הפרק – שיש בה אומץ, אך גם פתיינות (שאני מוצא את עצמי מתמסר לה); וגם רסיסי אכזריות. חשבתי על העולמות המקבילים שחודרים אותנו, כאלה שעבורם אין צורך בהוכחה פיזיקלית; על הישרדות, על התפנקות ועל התפנקות לכאורה; על דרמה שקטה בטבע לעומת דרמה צווחנית בציוויליזציה; על היחסים בין תרבות לטבע, ועל כך שבמידה רבה, רבה מדי, בעצם ההעמדה של תרבות ביחס לטבע יש מן המניפולטיביות. לפעמים נדמה לי שיש בה גם הדחקה. אבל מודעת. וחשבתי על ביות ועל תירבוּת ועל האלימות שהמונח civilized טומן בחובו. מיד לאחר שסיימתי לקרוא את פתיחת הפרק נזכרתי בסצינת "החתול המתבונן" בסרט "הנוסע השמיני", וזה מוביל לעוד דבר שיש לי לומר עליה. אני אוותר.

כבר כאשר ניגשתי לכתוב את הדברים האלה ידעתי שאסתפק בלאזכר אותם, ואפילו לא את כולם, בראשי פרקים בלבד. שלא אפרט. ידעתי מההתחלה שפשוט אצטט את הפתיחה בלי שבעצם אומר עליה דבר. מה שבעצם הייתי צריך לעשות זה לצטט אותה וזהו.

שתי מובאות

המפגש, אן אנרייט:

"למען ליאם אני חייבת לברר מה קרה ומה לא קרה בברודסטון. כי יש תוצאות. אנחנו יודעים. אנחנו יודעים שלאירועים אמיתיים יש תוצאות אמיתיות. באופן שאין לאירועים לא-אמיתיים. או לאירועים כמעט אמיתיים. או לאיך שלא תקראו לאירועים שמתממשים בראשי. אנחנו יודעים שיש הבדל בין הגוף הבשר-וַדמי לבין הגוף המדומיין, וכשאת נוגעת במישהו באמת, משהו באמת קורה (אבל איכשהו לא מה שציפית)".

הבשורה על פי ישו, ז'וזה סאראמאגו:

"הזקנה התיישבה במאמץ על האבן, הנער עשה תנועה כדי לעזור לה, אבל לא הספיק, תנועות לא כנות מגיעות תמיד באיחור".

לחם

עבר זמן רב מאז חשף בפני הנחתום המופלא את חדוות הלחם ושמחת האפייה המשותפת. עכשיו גם עשינו מזה בלוג: בלוג לחם חדש באתר החדש סלונה.

                               

                                   img_0015.JPG

שעבוד האישה

לפני 141 שנה, הרבה זמן, התפרסמה באנגליה מסה פמיניסטית פורצת דרך, "שעבוד האישה" מאת הפילוסוף ג'ון סטיוארט מיל. במסה זו, שלצערנו היא רלוונטית גם כיום, הפגין מיל נועזות מחשבתית ומקוריות לא פחותות מאלה המוכרות מ"על החירות". זה נכון גם ביחס לזוגתו ואשתו – הרייט טיילור מיל, שהייתה לדבריו שותפה משפיעה על מסה זו בפרט ועל כתביו האחרים בכלל. לפני ימים אחדים יצא לאור תרגום של המסה לעברית. תרגומה של שונמית ליפשיץ מצוין, עדכני וקולח, והערותיו של העורך המדעי, ד"ר עמוס הופמן, מאירות עיניים.

יופי ואני כתבנו ביחד את ההקדמה למסה. זו היתה חוויה זוגית נעימה ביותר. בדרך כלל אנחנו נותנים זה לזה משוב (ועוד אחד, ועוד) על דברים שאנחנו כותבים (או שאני מתרגם), על טיוטות של הרצאות, על פוסטים – אבל פה הייתה קפיצת מדרגה של שיתוף פעולה וחוויה חדשה של הזנה הדדית. תוך כדי כתיבה השתעשענו באסוציאציה לשותפות האינטלקטואלית בין ג'ון סטיוארט מיל להרייט טיילור מיל. אין ספק שהחמאנו לעצמנו, אבל מדי פעם מותר… רק היו חסרים תה ערבית עם רקיקים בריבה ליד האח, וההקבלה היתה כמעט מושלמת. אבל רק השתעשענו, בסוף היום אנחנו מעדיפים להיות אנחנו (ונעדיף קפה על תה).

וביום חמישי השבוע (7 בינואר בשעה 14:00) יתקיים פאנל לכבוד צאת הספר באוניברסיטת תל אביב. ישאו דברים אנשים מעניינים, ובהם פרופ' חנה הרצוג, ד"ר מירי רוזמרין, ד"ר יוסי נחושתן, וענת רוזנברג, בהנחייתה של ד"ר דפנה הקר – נראה לנו שיהיה מרתק. עוד פרטים על האירוע אפשר למצוא כאן.

book_509_big.gif

עידכון: "הארץ" פרסם סקירה על הספר. הקליקו כאן כדי לקרוא.

ועוד עידכון: סקירת הספר וראיון מאת דפנה לוי.

המתות חסד וסחר בביציות בראי ההעצמה במשפט

דברים שאמרתי בפאנל לכבוד צאת הספר "העצמה במשפט", כרך מפואר של מאמרים בעריכת פרופ' מימי אייזנדטשט ופרופ' גיא מונדלק, בהוצאת רמות (סדרת "משפט חברה ותרבות") שהתקיים בשבוע שעבר באוניברסיטת תל אביב. הפאנל התארך, וכיוון שתורי הגיע בשעה מאוחרת, קיצרתי את הפרזנטציה שלי. זו ההזדמנות להביא את הדברים במלואם.

***

אני רוצה להקדיש את דבריי למתח שעולה ממושג ההעצמה ולמורכבות שמושג זה מאפשר (ודורש), ולאחר ההבחנה התיאורטית, ליישם אותה על שתי סוגיות משפטיות.

בעיניי, עצם היוזמה של הספר הזה, האפשרות לארגן קובץ כה מרשים של מאמרים סביב המושג העצמה, מבטא את הצומת המושגי שבה אנחנו נמצאים, בתור אנשים שחושבים על המשפט ועושים משפט, כבר כמה עשורים: אני מתכוונת למתח בין התפיסה שהיא תוצר של הנאורות, של המשפט כמבטיח הגנה על הפרטים, כמקנה להם כוחות פוזיטיביים לנהל את חייהם כרצונם, להגשים את עצמם, כמו הכוח להתקשר בחוזים או להתחתן, או חירות העיסוק או המצפון, וגם הגנות מפני פגיעה, כמו שעושה המשפט הפלילי או דיני הנזיקין – לבין התפיסה של המשפט ככלי אלים ודכאני, ואלים ודכאני בצורה מסוכנת במיוחד, כיוון שהוא קונה לעצמו לגיטימציה, אחיזה בדמיוננו, בדיוק בגלל ההצלחה של הגישה הראשונה לשווק את המסר שלה. כלומר, מפי הגישות הביקורתיות למשפט, הטענה תהיה שאנחנו לא מרגישים כיצד כל הסדרה שהיא לכאורה בעלת כוח משחרר, גם פועלת כמנרמלת. הכוח להתקשר בחוזה גם מייצר תמונה שלנו כיצורים אוטונומיים ורציונליים, והכוח להפר חוזה ולשלם על כך פיצויים הופך אותנו לתועלתניים בחישובי העלות והתועלת שלנו. זה מה שהוא מצפה מאיתנו להיות. כך גם הכוח המעצים להתחתן, שהופך טווח שלם של בחירות חיים אחרות לבלתי נראות, בלתי לגיטימיות, ובלתי מתוגמלות בהון חברתי ובהון ממש.
אנחנו יודעים היום שלמשפט יש אפקט מנרמל. חקיקת חוק כמו חוק הסכמים לנשיאת עוברים (הידוע יותר בשם חוק הפונדקאות) משדרת מסר שלפיו זוהי אופציית חיים לגיטימית, זהו חוזה שלא רק שניתן להעלות אותו על הדעת בתור אחת האופציות להפוך להורים, אלא שזה אף משהו שהמדינה תתן לו גיבוי, אכיפה וסיוע אם הוא ייעשה על פי המרשם שהחוק קובע ומספק.

מושג ההעצמה נכנס כאן. הוא מבטא את המתח שאני מדברת עליו. במונחים של תיאוריה פוליטית ליברלית, העצמה היא מושג פרדוקסלי. מצד אחד הוא עוזר להגשים את החזון הליברלי של פרטים – אזרחים ונמעני משפט – אוטונומיים, ומצד שני, הוא נולד בדיוק מתוך ההכרה במגבלותיה של ההבנה הליברלית את האפשרות לאוטונומיה. לא כל האזרחים, או הנמענים המשפטיים, שווים זה לזה – לא רק ביכולתם לתרגם את כוחם לפעולה פוליטית אפקטיבית או למיצוי זכויותיהם, אלא גם ביכולת המקדמית, והיא היכולת לדמיין ולרצות, להשמיע קול–אפילו מול המראה–באשר לחזון שלהם לגבי החיים הטובים.

אמרטיה סן ומרתה נוסבאום עמדו על כך כשהצביעו על הבעייתיות במשטר פוליטי ומשפטי המתבסס על העדפות. העדפותיו של פרט, הם טוענים, מושפעות מן האופק הנראה לעין, ממה שביכולתו לדמיין ולרצותן, ומה שביכולתו לדמיין ולרצות מעוצב מאופק חייו. לדמיין משהו גדול וטוב פי מאה מנסיבות חיי כרגע זה משהו שונה לגמרי עבור אדם מהמעמד הבינוני ומהקבוצה הלאומית והאתנית ההגמונית לבין אדם שאין לו גישה למים נקיים, יש לו תרנגולת אחת, והוא בן קסטה נמוכה, למשל.

המורכבות הזאת באה לידי ביטוי לאורך כל הספר. שגית מור מצביעה על המתח שבין שפת הזכויות שמקדמיה מרגישים שהיא מעצימה באופן הראוי – שוויונית, מניחה שחקנים שווים ביכולת ההתמודדות שלהם – הזכות היא הזכות לנגישות עבור אנשים עם מוגבלויות, וההנחה הטמונה במאבק על זכות הזאת היא שכל אחד יכול לגשת. והנה, מן המאבק "מלמטה", של הפגנות הנכים, עולה האמירה שאי אפשר לחשוב על נגישות לפני שחושבים על מי יש לו אמצעים "לגשת" – להיכנס למסעדה או לבית הקולנוע או למקום העבודה. ואמצעים כאלה מוכרעים הרבה פעמים על ידי משתנים שנראים לא אלגנטיים, הפוגעים בטעם הטוב ובהרגלים של השיטה שלנו לעסוק בעקרונות ברומו של עולם – משתנים של כסף – של עוד כמה מאות שקלים לקיצבת הנכות.

בדומה, מיכל אהרוני וגליה פיט, במאמרן על סיוע משפטי לפיתוח קהילתי כלכלי, חושפות את מגבלותיו של השיח המשפטי בדיוק כיוון שהוא מדמיין נשא זכויות שאין ספק באשר ליכולותיו לתבוע אותן, לממש אותן, ואף להמשיג אותן לעצמו.

טלי קריצמן ואדריאנה קמפ עומדות על המתח שבין הרצון לפעול במישור הסימבולי של המשפט, ולשנות את מעמדו המושגי של הפליט, לבין הצורך הדוחק למצוא פתרונות מיידיים לאנשים קונקרטיים שנמצאים בסכנה, ובלא ארץ שתקבל אותם אליה. בהקשר הישראלי, המשמעות היא לשתף פעולה עם הראייה של פליטים כארעיים בישראל, כדי להעביר אותם הלאה, לארצות אחרות שהן יותר מכניסות אורחים ומסבירות פנים. שיתוף פעולה זה מחזק את הפליטים הקונקרטיים, אבל מחליש את ה-cause הכללי של ביסוס מעמד הפליט במשפט הישראלי.

נעמי לבנקרון מטפלת במתח שבין ההנחה הליברלית של הסכמה לעיסוק בזנות, לבין התפיסה של הזנייה, שלפיה הנשים העוסקות בזנות הן גם קורבנות. אך הגישה שהיא מציעה היא גישת ביניים מורכבת – מצד אחד קורבנות, אבל מצד שני תובעות, סובייקטים עצמאיים, שהמשפט יכול וצריך לתת להן לגיטימציה, קול ועזרה על ידי הפיכתן לתובעות לגיטימיות ורציניות של פיצויים אזרחיים. המתח ממשיך וגואה גם בשאלה מנין יבוא הפיצוי. אם סובייקטים אוטונומיים – אז בדרכי המשפט האזרחי הרגיל, מהנתבעים, שבמקרה הזה הם הסוחרים. אבל בשל הבעייתיות הרבה של גבייה מהסוחרים, מוצע פתרון קולקטיבי של הקמת קרן פיצויים ממקור מדינתי.

יכולתי להמשיך ולהדגים על עוד מאמרים בספר, אבל הזמן קצר, ונדמה לי שהנקודה הובנה.

מהספר עולה, איפוא, בצורה מרתקת דמות זו, של הנמען המשפטי שהוא גם וגם – גם סובייקט אוטונומי, בוחר, agent עצמאי, וגם כזה הנתון למערך של כוחות חברתיים, תרבותיים ומטריאליים. המאמרים פורשים בצורה רחבה דרכים שבהן אפשר להשתמש במשפט כדי לתקן עולם, לשנות מציאות. לאפשר לפרטים לזהות בתוך עצמם את הכוח והקול המאפשרים פעולה אפקטיבית לשליטה בגורלם.

במבוא מאיר העיניים, גיא מונדלק ומימי אייזנשטדט עומדים על כך שהמילה "העצמה" מחזיקה בתוכה מספר משמעויות, כשהמילה עוצמה, על היבטיה השונים, היא במרכזן.

נדמה לי שאפשר, בהקשר של דבריי, לעמוד על עוד משמעות אחת, והיא הקשר בין העצמה לבין עצמיות. נדמה לי שהפעולה של העצמה היא לעזור לפרט לזקק זהות, קול, זווית ראייה. לרכוש סובייקטיביות שמסוגלת להשתתף בשיח החברתי, במשחק הפוליטי, לתבוע לעצמה קיום, זיהוי, עמדה, זהות. הקבוצתי והאישי שלובים פה זה בזה, כמובן, או כמו שנהוג לומר בתיאוריה היום, מכוננים זה את זה.

אייזנשטדט ומונדלק כותבים עוד כי העצמה היא מושג מורכב ורווי קונפליקטים. העצמה של קבוצה אחת עשויה להחליש, ולא להעצים, פרטים חלשים בתוכה, או קבוצות אחרות. "העצמה", כפי שהם כותבים "אינה מעלימה יחסי עוצמה". העורכים ממשיכים וכותבים – והמאמרים בספר הזה מהווים ראייה ניצחת לצדקת טענתם – כי העצמה איננה מושג סגור, והוא מכיל בתוכו רפלקסיביות – מנגנוני ביקורת ושינוי.

ובהקשר הזה אני רוצה להקדיש את שארית דבריי, מבלי להשבית את השמחה, לשתי סוגיות משפטיות עכשוויות, שמדגימות את המגבלות של מושג ההעצמה, ושל השימוש בו בהקשר המשפטי. אני רוצה להרהר בקול רם על שני תחומים משפטיים עכשוויים, שבהם אפשר לומר שמדובר בהעצמה שהשתבשה. שני הנושאים משיקים לביו-אתיקה ולרפואה ומשפט, או בתחום שאני מכנה "גוף ומשפט”.

בימים אלה נדון בכנסת חוק תרומת ביציות (אולי עוד יעבור קריאה שלישית בפגרה, למרות שהכנסת כבר התפזרה). החוק הזה נועד לאפשר מה שעד כה לא התאפשר בישראל – והוא תרומה של ביציות של אישה אחת על ידי אישה אחרת הזקוקה לביצית, וכן תרומת ביציות למחקר.

הדיונים בחוק הזה עטופים ברטוריקה של העצמה מכל כיוון אפשרי. קודם כל הנתרמות, שהן במצוקה גדולה, בכמיהה להיות אימהות, וגם אם לא מהביצית שלהן, אז לפחות שההריון יהיה בגופן, ואפילו אם לא זה, אז לפחות שבן זוגן יוכל להיות האב הגנטי של הילדים. אז הנשים המקבלות יועצמו, כי יוכלו להרות, ובכך להגשים כמיהה מרכזית של הרבה נשים, לא רק להפוך לאם, אלא להפוך לאם על ידי הריון  בגופן.
אבל גם ה"תורמות" מוצגות בדיוני הוועדה שדנה בחוק כנשים אלטרואיסטיות, שרק רוצות לעזור לנשים אחרות, אחיותיהן העקרות, ולקידום המחקר.

ואחת הקבוצות הלוביסטיות המרכזיות שמאחוריו היא קבוצה בשם עמותת חן לפריון וחיים. זהו ארגון שבין השאר מקדם את עניינן של נשים המעוניינות בתרומת ביציות, שתיעשה בישראל, ולא יצטרכו לנסוע בשביל זה לחו"ל, דבר הכרוך בעלויות גבוהות. עמותת חן לפריון וחיים הולידה את החוק הזה בגרסתו העוברית (כן, יש פה משחק מילים), ודחפה אותו במשך כעשור בכנסת, עד שהגיע לחקיקה.

מה שמעניין כאן ושראוי להתעכב עליו, הוא המעבר הכמעט בלתי נראה בין הכמיהה לילד, שמתורגמת לכמיהה לביצית, שעוברת טרנספורמציה מאוד מהירה לשפה של זכויות.
מ- אני נכספת  ("הלוואי ש…", "מי יתן")
ל- אני מבקשת, רוצה ("האם אפשר לקבל בבקשה")
ל- אני דורשת, זו זכותי ("זה שלא נותנים לי את זה זה פגיעה בזכות להורות/אימהות").
ואז אני אקים עמותה, ואלך לכנסת ואעשה לובי, ואגבש זהות סביב הזכות להיתרם.

הנשים הללו עברו תהליך של העצמה. במונחי העורכים, הן עברו תהליך "שבו הפרט מצליח להגדיר את רצונותיו באופן עצמאי ומושכל, לבחון את החלופות לעשייה … לקדם את בחירתו, לבחון את החלטתו מעת לעת… וכו'”.

עד עכשיו התייחסתי לנשים שמגופן מופקות הביציות בשם "תורמות". אבל בעצם מדובר במוכרות. הפרוצדורה של הפקת ביציות הנה כואבת, מתישה, ארוכה ובעלת סיכונים — הן מידיים, כגון זיהומים, והסיכון הכרוך בהרדמה מלאה בעת שאיבת הביציות – והן לטווח ארוך, כמו העליה בסיכון לסרטן שד ולסרטן שחלות. הטיפולים כרוכים גם בתופעות לוואי כמו מצבי רוח, התנפחות של הגוף, עייפות ועוד. 

לפי החוק, הנשים הללו יקבלו תשלום על הביציות שהן נותנות מגופן, ומטבע הדברים, יהיה מדובר בנשים ממעמד סוציו-אקונומי נמוך, שצריכות את הכסף .
אם כן, כשאנחנו מדברים על השימוש בכלי המשפטי כדי להמשיג צורך של הנשים המעוניינות בביציות, כדי "לחבור יחד ולהניע שינוי" ו"להרחיב את העשייה הדמוקרטית על דרך של … השפעה באופן דינמי ורציף על תפיסת פרטים וקבוצות את צרכיהם", עלינו גם לחשוב על הקבוצות שנפגעות מהעצמת קבוצה אחת.
מה שהחמיץ השיח בוועדת הבריאות של הכנסת על החוק כמעט לחלוטין היא הפגיעה בזכויותיהן של נשים אחרות ובאוטונומיה שלהן. ה"נשים האחרות" הן אלה שבשל מצוקה כספית, יפקידו את גופן לפרוצודורות קשות, שאינן נטולות תופעות לוואי וסיכונים, של טיפול הורמונלי להפקת ביציות רבות.

העובדה שיש טכנולוגיה שמאפשרת הפקה של ביציות רבות מאותה אישה, והעברה של ביצית מאישה אחת לאחרת, מאפשרת את הקפיצה המושגית לשפת הזכויות, וזה כשעד לפני זמן קצר בכלל לא היתה כזאת זכות. גם כאן, למותר לציין, לצד חוק הפונדקאות, נמחקות האלטרנטיבות להורות ביולוגית. הגושפנקא המשפטית, החיפזון חסר התקדים להסדיר תחום זה בישראל, עושה עבודה של נירמול, מצמצם את אופק האפשרויות המדומיינות, ומרחיב את טווח האפשרויות הלגיטימיות.

נושא שני שאני רוצה להעלות הוא הדיונים על המתת חסד. לפני שלוש שנים נחקק בישראל חוק החולה הנוטה למות. אין ספק שאפשר להמשיג אותו במונחים של העצמה. החולה הסופני שנמצא בסבל ובכאב גדולים, מסוגל, באמצעות הכלים שנותן לו החוק, להגדיל את השפעתו שלו על נסיבות חייו. זהו חוק שמתווה דרך לבטא אוטונומיה, לכתוב את סיפור החיים שלנו גם במצבים השבריריים והקשים ביותר.

במבט ראשון, באמת מדובר בבעיה אוניברסלית וטראגית של האדם באשר הוא אדם. מה עניין השוויון בין המינים לכאן? ואכן, ב-2005 נחקק בישראל "חוק החולה הנוטה למות". כשקוראים את החוק, באופן לא מפתיע, אין כל התייחסות מגדרית. יש חולה ויש רופא, הגברי הוא הסתמי.
לבו של החוק הוא הקביעה כי:

"15.(א) חולה הנוטה למות שהוא בעל כשרות [כלומר, מודע למעשיו ויש לו יכולת החלטה רציונלית] אשר אינו רוצה שחייו יוארכו, יש לכבד את רצונו ולהמנע מטיפול רפואי בו."

החוק, עם זאת, אוסר במפורש לבצע בחולה הנוטה למות פעולות פוזיטיביות שעשויות לגרום למותו, אפילו אם החולה מבקש זאת והוא נמצא בצלילות ובכשירות מנטלית. (סעיף 19, 20). בנוסף, אי אפשר להפסיק טיפול לחולה הנוטה למות, גם אם ביקש זאת. אפשר רק לא לחדש טיפול, במידה שהופסק. כך שיש סייגים משמעותיים לאפשרויות לסייע לאדם להפסיק את חייו.
ועם זאת, לצד התיאוריה, יש גם פרקטיקה. אנחנו יודעים שיש הרבה מקרים שלא מדווחים, שבהם רופאים, מתוך רצון טוב והומאניות, או בני משפחה, מאותם טעמים, מאפשרים לחולה ליטול כמות רבה של משככי כאבים, המביאה למותו, או מפסיקים להזרים לו חמצן. מערכת המשפט הישראלית הכירה דה פקטו במעשים הללו, ואין עליהם העמדה לדין.

אבל אקט כזה, אקט של בקשה לא להמשיך לחיות, לא נעשה בחלל ריק. הוא מתבצע על ידי אנשים קונקרטיים, עם תכונות מסויימות, עם תפקידים חברתיים, עם תפיסה עצמית מסויימת, ובתוך מערך חברתי, שהרבה פעמים הוא מערך חברתי של יחסי כוח.
מסתבר, לפי מחקרים שנעשו בארצות הברית, שמקרב כל ההמתות שסייע להם ג'ק קבורקיאן (הרופא שישב על כך בכלא), הפציינטית הראשונה שלו היתה אישה בת 54, חולת אלצהיימר. שמונה הפציינטים הבאים היו פציינטיות, נשים, וחצי מהן היו במצב לא סופני. מתוך 75 המתות שביצע, למשל, ב-1997,  72 אחוז היו של נשים (54 נשים). רובן לא היו קשישות, אלא בגיל העמידה. והגיל הממוצע של הנשים היה נמוך מהגיל הממוצע של הגברים שסייע להם למות.

בנוסף, מההמתות המדווחות שהתרחשו בארצות הברית בין 1960 ל-1992, 65% מאלה שהומתו היו נשים. 90% מאלה שביצעו את ההמתות היו גברים, בדרך כלל בעלים או בנים, ובדרך כלל תוך שימוש בנשק חם.  זה נתון בעייתי, שכן הוא מתבסס על דיווחים בעיתונים, ואלה נמשכים יותר לנשק חם מאשר לתרופות במנת יתר, שגם קשה יותר לגלות אותם. אבל אין שום דבר בעייתי בממצאים לגבי קבורקיאן.

חוקרת בשם סוזן וולף מבית הספר למשפטים באוניברסיטת מינסוטה, מנסה להסביר את הנתונים הללו, ולעורר מחשבה באשר לבעייתיות שלהם. לטענתה, התפיסה החברתית לגבי מה הופך את חיי האישה לחיים בעלי ערך משחקת כאן תפקיד משמעותי. נשים מחונכות לטפל בסביבה – בילדים, בבני זוג, בהורים מזדקנים. אישה שמגיעה לגע שבו היא כבר לא מטפלת אלא מטופלת, קל לה מאוד להגיע לתחושה שעדיף שתמות. התוצאה המתקבלת היא בעייתית בין אם מדובר בבקשה שלה, בקשה שהרופא נענה לה במהירות ובקלות, ובין אם מדובר בהצעה עדינה של הרופא, שהיא הסכימה לה בקלות, כי היא עימתה אותה עם חוסר הערך שלה. התפיסה של מהם חיים בעלי ערך עבור הפציינטית היא פקטור שגם היא וגם הרופא שלה מושפעים בו מן התרבות והחברה, מן המודלים של חיים נשיים שהם רואים מסביבם.

את השאלה של המתות חסד נהוג לבחון דרך המושג של אוטונומיה. השאלה היא האם אוטונומיה נגישה לכולם במידה שווה. הדמות שאנחנו בוחנים בדיונים על המתת חסד היא של מישהו שהוא נשא הזכויות האידיאלי, שיש לו את כל האמצעים להחליט מה לעשות, והוא לא נתון לאפליה או דיכוי.

ברוב המקרים, הרופאים הבכירים הם עדיין גברים. איך זה משפיע על יכולתן של נשים לעמוד על שלהן בטיפול, ולהתנגד לאינסטינקט להיות "ילדה טובה" ומטופלת משתפת פעולה?

נתון נוסף – באורגון, המדינה היחידה בארה"ב שבה מותרות המתות חסד, הגברים והנשים מתחלקים בערך חצי חצי. זה עשוי היה להרגיע אותנו. אלא ששיעור ההתאבדויות בלי קשר למחלה בארה"ב הוא בערך פי ארבע גברים מאשר נשים. כשלוקחים זאת בחשבון, התמונה נעשית בעייתית יותר.

השאלות הללו נכונות גם לגבי עניים וגם לגבי מיעוטים אתניים. בארה"ב, הלובי הגדול ביותר בעד חקיקת המתת חסד הוא של גברים לבנים. הקבוצות המתנגדות הגדולות ביותר הן נשים ומיעוטים גזעיים.
כשמסתכלים על נתונים של טיפול בשחורים בארה"ב, למשל, מגלים שהם בעלי שכיחות גדולה יותר שיכרתו להם יד או רגל, במקום לנסות שיקום וטיפול חלופי, בהשוואה ללבנים. השאלה היא האם הרופאים והממסד הרפואי מסוגלים לטפל בשחור ובלבן על בסיס ההנחה שהערך שלהם שווה.

עוד נקודה: עלות הטיפול הסיעודי. לא כולם יכולים להרשות לעצמם פיליפינית צמודה בבית, ואלה שאין להם כיסוי ביטוחי נרחב עשויים להיות צפויים ללחצים מהמשפחה או מהממסד הרפואי להפסיק את חייהם. זו הופכת להיות צורה של אפליה.

הקשיים עם חוקים המאפשרים המתת חסד קשורים גם לאנשים עם מוגבלויות, שחוששים שחוקים כאלה שולחים מסר שהחיים שלהם לא שווים, וכך, החשש הוא שגם החברה שמסביבם וגם הם יפנימו את המסדר הדכאני באשר לערך חייהם.

העורכים מתעקשים, באופן משכנע, על כך שצריך להבין העצמה כתהליך. "גישה זו היא היחידה אשר יכולה לייצר את אותו ערך מוסף שנותן מושג ההעצמה מעל ומעבר לרכיביו הפרטניים." בקשר הזה, אני רוצה להצביע על חוק חדש יחסית שאפשר לכנותו חוק שגישתו היא העצמה תהליכית.
חוק השלכות מגדריות בחקיקה, מ- 2007. הוא גם תיקון 6 לחוק שיווי זכויות האישה. חוק שח"כ עמירה דותן יזמה וקידמה והביאה לחקיקה מוצלחת. החוק הזה יושב בגאווה על ספר החוקים שלנו, וכמו שקורה הרבה עם חוקים ראויים, הוא לא מיושם. מה שהמשפטנים קוראים "אות מתה".

חוק השלכות מגדריות בחקיקה קובע בפשטות עקרון שנראה לנו מובן מאליו, אבל הוא מהפכני ביחס לאופן שבו הדברים התנהלו עד עכשיו: ועדת כנסת השוקלת חוק, או שמביאים לחוות דעתה חקיקת משנה, צריכה לקבל חוות דעת מקצועית על ההשלכות שיהיו לחוק הזה על השוויון בין נשים לגברים, או על תחום מהתחומים הנוגעים לפעולתה של יועצת ראש הממשלה למעמד האישה.

לו היה מיושם חוק זה בזמן דיוני הכנסת וועדותיה על חוק החולה הנוטה למות, היינו צריכים לשמוע את הנתונים והספקות שהשמעתי. בחוק תרומת ביציות הדבר לא נעשה מתוקף חוק זה, אלא בשל יוזמה של "אישה לאישה", ארגון פמיניסטי, ומספר מדעניות וחוקרות כגון כרמל שלו, סמדר קניון נוי ואחרות. לשאול את הצדדים מה עמדותיהם, כיצד החוק ישפיע על חייהם, זו הדרך.

ולו היה לנו חוק ההשלכות המגדריות בזמן חקיקת חוק החולה הנוטה למות, אזי היינו צריכים להעלות את השיקולים הללו. והיום, צריך לשאול, האם נאספים נתונים על חולים הנוטים למות ומבקשים להפסיק את חייהם? האם נאספים נתונים על המגדר שלהם, גילם, מצבם הבריאותי והמשפחתי?

בשתי הסוגיות הללו, אם כן, אנחנו עדים לקיומם של אותם סובייקטים מורכבים שבהם פתחתי את דבריי – סובייקטים הממוקמים בטווח שבין הפועל הבוחר האוטונומי, לבין הסובייקט במובן של נתין, שעליו פועל מערך של כוחות חברתיים.

אסיים בדברים הנכוחים של אייזנדשטדט ומונדלק, המהווים סיכום מצויין לדבריי:

“התמקדות בהעצמה מחייבת לבחון בכל עת מי מרוויח, מי מפסיד, מהו התהליך, וכיצד ניתן לשנות את מערך הכלים המשמשים להעצמה".

ספר חדש: עיונים במשפט מגדר ופמיניזם

img_0035.JPG

 ממש בימים אלה יצא ספר חדש, שלדעתי הבלתי-אובייקטיבית עומד להיות המקראה שאי אפשר בלעדיה בתחום משפט, חברה ומגדר. הזווית המשפטית לתחום הניתוח המגדרי מאוד פורה בישראל, ובעולם בכלל. שיח ער מתנהל מעל כתבי עת משפטיים כבר כחמש עשרה שנה, וגם יצאו ספרים אחדים, סוללי דרך ("מעמד  האישה בחברה ובמשפט" בעריכת פרנסס רדאי ואחרות, ו"פמיניזם, זכויות ומשפט" מאת אורית קמיר). יש גם, כמובן, אנתולוגיות מצויינות על מגדר בעברית (הספר "ללמוד פמיניזם: מקראה", האוסף "התשמע קולי", האוסף "מין, מגדר פוליטיקה" ועוד). הספר הנוכחי מספק מינעד רחב ומייצג של פרספקטיבות על הנושא, מהתחום הפלילי ועד התחום הנזיקי, משאלות של אזרחות ומגדר ועד שאלות של הסדרה משפטית של הגוף הנשי, מתחום המעמד האישי ועד עבירות מין, מקניין רוחני ומגדר ועד זווית פמיניסטית על משפט וקולנוע.

בפתיחתו של הספר מספקת פרופ' פרנסס רדאי, מחלוצות התחום בישראל הן בליטיגציה והן במחקר והוראה, ומי שהובילה מאבקים תקדימיים חשובים בנושאים כמו גיל פרישה לנשים, תפילת נשים בכותל, ואפליית נשים בשכר, פרספקטיבה אישית מרתקת על המאבקים שניהלה תנועת הנשים, ועל דרכה כאישה באקדמיה ובעולם המשפט. זה חיבור של "אם מייסדת", שמספק עמדה עשירה ומורכבת על האסטרטגיות והעמדות שננקטו על ידי זרמים שונים בפמיניזם המשפטי הישראלי במהלך השנים. לא תמיד רדאי מסכימה עם הדרך שננקטה, אך היא תמיד מספקת ביסוס מנומק והיטב לעמדתה, ומתווכחת עם העמדות המנוגדות באופן הוגן.   

הספר הזה מסמל בעיני את הבשלות, העומק ורוחב היריעה שאליו הגיע המחקר המשפטי הישראלי בנושאי מגדר. והוא גם כיף כי הוא מעשיר את המקורות שמהם אפשר לבנות סילבוסים טובים בתחום זה בלשון הקודש.

אני אעצור פה, כי גם לי יש מאמר בספר, וזה מרגיש לי קצת מוזר להמשיך (שמישהו אחר יקח בבקשה את השרביט ויסקור את הספר סקירה מעמיקה עם הריחוק האקדמי המהולל הנדרש לצורך זה). רק אגיד מזל טוב וכל הכבוד לעורכות ועורכות המשנה, פרופ' דפנה ברק-ארז, ד"ר יפעת ביטון, ד"ר שלומית יניסקי-רביד, ד"ר דנה פוגץ' ואחינועם מרגלית על השלמת המלאכה.

ו… עוד דבר: בשל כישוריי הטכניים המוגבלים לא הצלחתי לחתוך את טופס ההזמנה שבסוף טבלת התוכן שלמטה. עמכם הסליחה — התוכן השיווקי לא התכוון להיות כה ישיר!     

                                

על שפה וזכרון ב-Curriculum Vitae (הופמן) ובנער קריאה (שלינק)

הזדמן לי לאחרונה לקרוא בסמיכות את Curriculum Vitae של יואל הופמן, ואת נער קריאה של ברנהארד שלינק, שאליו חזרתי אחרי שקראתיו מזמן. לא יכולתי להימלט מהחוטים המקשרים בין שני הרומנים הנפלאים הללו, שעניינם בשאלות של ייצוג, ביוגרפיה, זכרון, והיסטוריה: איך מספרים את העצמי? איך מספרים את מה שהיה באמת? איך מתמודדים עם ההפסד הידוע מראש בייצוג מדוייק של אלה? ועוד: איך עוסקים באהבות הפרטיות, בפחדים האישיים, בשאיפות, בחלומות, לאור התרחשויות היסטוריות נוראיות; בלתי נתפסות?

שני הרומנים כתובים תוך מודעות למגבלות הזכרון ולמגבלות השפה. הם לא מספרים מה שהיה: הם מספרים מה שהם זוכרים שהיה, והם אומרים בקול רם שאין להם גישה ישירה למה שהיה. המספר אצל שלינק בונה את סיפורו בהתאם לתמונות, סצינות ויזואליות שנחקקו בזכרונו. הוא זוכר מראות, מצבים, רגעים. מהם הוא מרכיב את הסיפור. בסוף הספר הוא כותב שהסיפור שסיפר נכתב בראשו "פעמים רבות, בכל פעם באופן שונה במקצת, בכל פעם בלוויית תמונות, קרעי מעשים וקרעי מחשבות שונים. כך שפרט לגירסה שכתבתי, קיימות גם גירסאות רבות אחרות." (ע' 174). הופמן מתבל את סיפורו באינספור "אני זוכר" ו"אני זוכר ש….". לזה קרא הירשפלד בצדק, בכותבו על הספר של הופמן, "תנועת זכרון עדינה".

הן שלינק והן הופמן מצהירים שלא רק שאין להם גישה ישירה לעבר, אלא שאין מילים שייצגו במדוייק אפילו רק את הזכרון שלהם (להבדיל מאת מה שהיה). במלים תמיד יש מטען, תיווך, של אידיאולוגיה, פוליטיקה או שיפוט מוסרי. "כמעט שכחתי לספר" כותב הופמן "שבשנים ההן יולנדה הפילה תינוק. כמה נוראה השפה הזאת [הפילה תינוק]." (71) ועוד: "לפעמים קוראים למקומות יד כמו יד חנה ואתה רואה יד קצוצה [כמו בגרזן]. אילו ריככו את השם במילת הסמיכות של [ידה של חנה] היינו רואים את היד כשהיא מחוברת לגוף ואולי גם דברים שסביב לגוף". (89). ונער הקריאה של שלינק יכול רק לקרוא בקול רם טקסטים שנכתבו במקום ובזמן אחרים. הקשר שלו עם האנה הוא עתיר במלים וקמצן במילים (ע' 152).

שני הכותבים מבטאים, אם כן, מודעות אקוטית למגבלות הזכרון, ועוד יותר מכך, למוגבלות הייצוג, הכתיבה. בשפה ובסיפור יש כוח מדכא, ולא רק משחרר. לכן אנחנו לא מקבלים את השיפוט הסופי, את ההסבר האחרון והנחרץ, למעשיה של הפושעת הנאצית, אהובתו של הגיבור ב"נער קריאה". לכן אנחנו שומעים מהופמן שהוא יזהר מאוד בכליאת הקרובים לו במילים. עליו הוא יכול לדבר. על הקרובים לו פחות. זה עשוי לרדד, לתפוס משהו לא נכון, שטוח, ופוגע (ופה איני מסכימה עם ביקורתו של הירשפלד על סדר העדיפויות של הופמן, שמבטא חשד באומנות, וכמיהה לשיחה שבה אדם באדם נפגשו, והם מספרים את סיפורם זה לזה (17)).

"איש אינו האדם שהוא חושב שהוא", כותב מילן קונדרה בספר המסות האחרון שלו. "תפיסה שגויה זו היא אוניברסלית, אלמנטרית, והיא מטילה על אנשים מאורו הרך של הקומי". (ע' 91, תרגום  שלי). והופמן, לקראת סוף הספר, כותב: "באנו אל הספר הזה קטנים ועכשיו אנחנו גדולים. ולמדנו לשקר… אנחנו יכולים לעשות דהופמניזציה של עצמנו. שנהיה מישהו אחר." (84).

ולכן כשדפנה שחורי כותבת בטרוניה שהופמן מספר את קורות חייב באופן אסוציטיבי שאינו מחוייב למציאות, היא מסתמכת על הנחה שגויה שיש אפשרות לספר את קורות החיים באופן מדוייק, ליניארי, או הגיוני. והלא כל צורת סיפור כזאת תהיה לא פחות מתעתעת מהאופן הפרגמנטרי שבו בוחר הופמן — סגנון שבעיני קרוב הרבה יותר לאופן שבו היינו מספרים את עצמנו ואת עברנו.

הרומן, כותב מילן קונדרה, חנך עידן שבו המציאות לא יכולה יותר להיות תואמת לאופן שבו אנשים תופסים אותה. הרומן הוא עד תמידי ליחסיות הבלתי נמנעת של אמיתות אנושיות. ומריו ורגס יוסה כותב כי הרומן נותן ביטוי לתשוקה להיות הרבה אנשים, כמספר האנשים שיידרשו להרגיע את התשוקות הבוערות האוחזות בנו.

שני הרומנים מתחילים בסיפור הפרטי, באהבה, בילדות, במחלות הגוף, במשפחה. כאילו ההיסטוריה, האנושות, לא נמצאת שם וניתן להימלט ממנה. אך בשניהם מתברר עד מהרה שאין מוצא או מנוס. ולמרות שאין דרך לייצג את זוועות השואה, הם שם. הדרך לגעת בהם איננה דרך האפי, או דרך העובדות ההיסטוריות הגדולות. המאקרו לא יספיק כאן. רק המיקרו אפשרי. הזוועה מצוייה (ויכולה לקבל ייצוג כלשהו) רק באישי ובקונקרטי, ומצוייה בכל, כל הזמן. הסיפור של האנה הוא סיפור של בושה אנושית, קטנה, שעומדת נלעגת אל מול הנוראות ההיסטורית, ועדיין — היא ממשית. היא ההסבר למעשיה ולמחדליה.

מוזר שבכל רחבי אירופה אנשים פושטים את בגדיהם והולכים עירומים פה ושם בזמנים שונים ובמקומות שונים ולא בבת אחת בכל מקום [כמו שהיהודים עשו].
וגם אנחנו עירומים לזכרם של האנשים בקרימטוריום. בכל פעם שאנחנו מתפשטים גופנו מתקדש להם כמו הקלף שבתוך המזוזה…
אפילו נורות החשמל שבבתים שלנו לקוחות משם. ומפות השולחן שהן תחליפי תכריכים.
                                                                                                           הופמן 87-88.

הדיבור במונחים של שיפוט מוסרי הוא בלתי אפשרי, או מיותר ועקר ורזה מדי. הגיבור של שלינק תוהה על מה אפשר היה לדון בסמינר האקדמי שהוקדש למשפט של הסוהרות הנאציות. "איני יכול להעלות בדעתי אילו דברים עיבדנו באופן מדעי. על מה דיברנו? מה רצינו לדעת? מה הסביר לנו הפרופסור?" (ע' 107) אך מצד שני, העיסוק בעבר הוא חובה אתית מכוח ההווה והעתיד. העיסוק בהיסטוריה איננו בריחה, כותב שלינק. העיסוק בעבר הוא "דווקא ההתרכזות המוחלטת בהווה ובעתיד, זו העוצמת את עיניה מול מורשת העבר, שמטביעה את חותמה עלינו, ושאיתה עלינו לחיות." (ע' 147).

 

על "ללא מילים: התרבות הישראלית בראי השפה" מאת צבי טריגר ועמליה רוזנבלום

חברי צבי טריגר פרסם השבוע (ביחד עם עמליה רוזנבלום) את הספר ללא מילים: התרבות הישראלית בראי השפה (הוצאת דביר). להלן דברים שאמרתי על הספר כמגיבה בסמינר המחלקתי שבו הציג צביקה את התיזה המרכזית של הספר. הסמינר התקיים בבית הספר למשפטים של המסלול האקדמי של המכללה למינהל.

                                                                                                   __3

קודם כל, זה ספר הורס. זה ספר משובח, מופתי, ומכמיר לב. ספר קסום שחבל על הזמן. ספר ספר. זהו פרוייקט מענג משהו, עצוב משהו, מצחיק משהו. ספר פינוק. אין בו שום דבר פלצני. בעידן התקינות הפוליטית, זה ספר שאפשר לעשות לו מיתוג ומיצוב בקלות, אם רק היו יודעים פה לפרגן – ואני מדברת ממקום של פירגון עצום. ולדעתי במארז הנכון ובפריסה ארצית, יקנו אותו גם באלפיון העליון, כי… הוא פשוט בסטנדרט אמריקאי. באמת, זה מכמיר לב להיווכח שיש פה, למרות המצב, עדיין עשייה, וערכים, ושידרוג איכותי של השורה התחתונה. צביקה – תתחדש, ובקרוב נראגן לך ולעמליה מופע הצדעה בהשתתפות מיטב אמני ישראל!

עכשיו ברצינות. שמו של הספר, "ללא מילים" הוא שם שנון בפרדוקסליות שלו – כי במובן מסויים השם עושה ההיפך ממה שהספר עושה. הביטוי הזה מרמז על משהו שלא דורש הסברים, שמדבר בעד עצמו. כלומר, הביטוי מתייחס למילים שהופכות את ההסבר לבלתי נחוץ, בשל מה שהן משקפות. אבל זה רק לכאורה, כי צריך את הקוראים התרבותיים עם הקשב, סוג הקשב שיש לצביקה ולעמליה, בשביל להעצים מה שהמילים אומרות. מאידך גיסא (כמו שאומרים המשפטנים) הכותרת הזאת גם מסמנת את אחת מטענות הרוחב של הספר – שהתרבות הישראלית נותרת ללא מילים, או עם מלים רזות ושטוחות, שטווח המשמעויות שלהן מצטמצם, והן מרדדות את המחשבה, האפשרות להתנגד, או לראות דברים מזווית קאונטר-הגמונית.

באופן לא מפתיע, הספר רגיש מאוד בענייני מגדר. הוא מציין כיצד בריתה היא הנקבה הכפולה, המיותרת, של ברית, שהיא כבר שם עצם בנקבה; הוא מבחין שיש לנו "גבר גבר", להבדיל מאישה אישה. הוא מנתח את הקודים של ערום נשי לעומת עירום גברי, ומראה שאישה היא הכי עירומה כאשר היא מוכנה לחדירה (כשפטמותיה גלויות וזקורות למשל), וגבר הוא הכי עירום כאשר הוא מוכן לחדור. אבל הוא גם רגיש לחלוקות אחרות בחברה הישראלית: למשל לחלוקה המעמדית. הניתוחים של מושגים כמו אליטה, האלפיון העליון, ושפת השיווק המקהה את חושינו הם מעולים. במיוחד התרגשתי מהסיפור של צביקה כשהוא מגלה בצבא, לראשונה, שלעובדה שהוא מחולון יש משמעות סטיגמטית. וקיימות בו גם החלוקה העדתית, והחלוקה הפוליטית בין ימין לשמאל.  

בניגוד להאשמות שכבר נשמעו כלפיו בזמן הקצר מאז פרסומו, אין בספר הזה מפעל (פה רציתי להגיד פרוייקט, אבל אחרי הספר אני לא יכולה) של משטרת שפה, או של אמונה בכלי של פוליטיקל קורקטנס. להיפך – המודעות היא לכך שהשפה המוגבהת והמיופייפת לא עוזרת. בני מיעוטים נשארים ערבים למרות היופומיזם; מנהלת לשכה נשארת מזכירה.

המחברים מציינים במבוא המצויין שלהם שהרבה ממתיחות הפנים הלשוניות מתרחשות בקרב קבוצות חברתיות שרוצות לטפס למעלה ולהשתייך. הם מבחינים כי הזירות שבהם מתרחשים הרבה מחידושי השפה ושינוייה הם כאלה שבהם הדוברים מודעים מודעות יתר לשימוש נכון במילים, עד כדי כך שהם מתקנים עצמם תיקון יתר, שמביא לשיבוש (שרימפס הוא דוגמא כזאת). כאן נדמה לי שצריך לעדן את התובנה: נדמה לי שפעילות לשונית-סגנונית ערה מתרחשת בכל מעמד, אבל אנחנו מבחינים בה כשהיא לא שקופה לנו, והיא לא שקופה לנו כשהיא לא חלק מההגמוניה, משימוש במלים שנראה לנו טבעי ולכן שקוף. באופן אנלוגי, במאמר אקדמי שלי מלא מזמן טענתי שלא צריך להגן רק על סגנון הלבוש או השיער של קבוצות מיעוטים כמו הומואים או שחורים, אלא עלינו להבין שגם הבנקאי הסטרייט בחליפה עושה "עבודת זהות" דרך הופעתו החיצונית. העובדה שהוא עובר טבעי עבורנו, אין משמעותה שזו לא עבודה. במובן הזה, זו עשוייה להיות שגיאה בעלת השלכות פוליטיות מצערות להתרכז בפעילות הלשונית של אלה שאין להם אותה תחושת ביתיות בשפה, ושמרגישים מספיק בטוח בשביל לומר "גמרתי" גם כשכולם אומרים "סיימתי".  

כמה שאלות שנותרתי מסוקרנת לגביהן במהלך הקריאה:אני תוהה על התהליך של העבודה המשותפת. מצד אחד הכותבים הרכיבו רשימה של מלים יחד, וגיבשו הסכמה על הקונספט. אני תוהה אם לא היה כדאי לעשות עוד צעד במהלך הזה של מחשבה משותפת, ולאחד את הטורים, או לכתוב אותם בצורת דיאלוג או אסוציאציות.

מעניין אותי גם זה לכתוב, להשתמש במילים, תוך כדי שאתה חושף את עצמך להיפר מודעות הזאת למילים ולפוליטיקה של השימוש בהם. האם זה שכותב על בחירת המילים לא מרגיש חשוף מדי, כי הוא קבע כללי משחק היפר-קשובים שחלים גם עליו?הספר מתקיים בתפר שבין שפה כמייצגת מציאות לשפה שמבנה מציאות, שמייצרת אותה. וזאת בשתי רמות: גם ברמה של המילים שהוא בוחן, וגם ברמה של עצם ההכנסה שלהם לספר והדיון הביקורתי בהם. כפי שהדגמתי בהתחלה, אי אפשר להשתמש במלים הללו אחרי הקריאה – לפחות לא באותו אופן. מבחינת המקום שלו על מדף הספרים של ספרות המקור בעברית,

יש לעברית המדוברת אינדקסים, שנותנים את הפירוש המילוני לדיבור העכשוי. כך מילוני סלנג למיניהם, ומילון בן-יהודה בן אמוץ. אבל כאן יש לא פרשנות מילולית, אלא קריאה תרבותית של המשמעות שמאחורי המשמעות המיידית. והצעתי לצביקה כבר בעל-פה לעשות מזה סדרה מתעדכנת, שיוצאת כל חמש שנים, על העברית השולטת באותה תקופה ומה היא מסמלת. אפשר לחלופין לעשות את פרוייקט ההמשך כמדור בעיתון. יש כתיבה כזאת באמריקה, וזה טוב שהיא הגיעה לכאן. למשל, ג'ף ננברג כתב ספר מבריק ושמו Going Nucular (שמתייחס להבדלים בין אלה שמבטאים את המילה כמו בכותר, כמו בוש, לבין אלה שאומרים Nuclear). וכן פול פוסל בספרו הקלאסי Class, שמצביע על ההבדלים בין לשאול איפה הtoilet- ללשאול איפה ה-restrooms, ומסביר מדוע הדיילת שמדברת למיקרופון במטוס תמיד תגיד דברים עודפים ומיופים כמו at this time we will be descending  במקום – we are landing now, או תדבר על ה-shopping experience.

עוד רובד של השפה שיכול להפוך לפרוייקט המשך הוא הקשר בין הגייה לבין אידיאולוגיה, מסר ומעמד חברתי. הספר מתייחס לשם פה ושם, למש בסוגיית הצירה שהחליף את החיריק (הגעתי), או בהתייחסות לקמץ הקטן שמבוטא כמו פתח ולא כמו חולם (צהריים). אפשר לדבר גם על סלטים במלרע או במילעיל, או עורָכת דין, כמו שהרבה אנשים קוראים לעורכת דין ממין נקבה. לצד השיבוש "וידוי הריגה" אליו מתייחסים הכותבים, אפשר להביא את ההגייה השגויה והנפוצה של "אכיפה" כ"עקיפה": אולי היא סימפטום של חוסר כבוד לכללים בתרבות הישראלית?

פרוייקט נוסף שאני מדמיינת כתוצאה מהספר הוא זה שעובר מהתבוננות וקריאת השפה לזירה הפוזיטיבית, הפוליטית, של יצירת מושגים חלופיים לאלה שהכותבים מנתחים. אמנם מראש אנחנו יודעים שזה פרוייקט בלתי אפשרי, כי שפה נוצרת בתהליך מסתורי וכמעט בלתי ניתן למניפולציה, של אוסף של פעולות פרטיות שמתכנסות לכדי תופעה לשונית, אבל בכל זאת, אפשר לעסוק בפרוייקט המשך של הצעת מונחים או מלים אלטרנטיביות: הכותבים מציעים למשל שחופשת לידה תיקרא "טירחת הורות ראשונית" (ע' 132). מה עם הפיכת "מנתח פלסטי" ל"משווק פרוצדורות לעיצוב גוף"; או "יישוב קהילתי" ל"קהילה הומוגנית"? 

המחברים מצביעים על האופן שבו מילים מגיעות בערכות, בקבוצות, שזמינות לחלקים שונים בחברה. מי שאומר "ערכים, גם אומר "עשייה", ומי שמשתמש ב"הזוי משהו" גם משתמש ב"איך לומר". אני מציעה לשווק ערכות מגנטיות של מלים למקרר, בדומה לערכות השירה שהיו אופנתיות לפני כמה שנים. כל איש וערכת המלים שלו.

בהקדמה המחברים מצביעים על הצמצום של מונחים פתוחים לכדי כאלה שנושאים טווח משמעויות מצומצם ומוגבל. למשל, ערכים זה תמיד טוב, ואג'נדה זה תמיד רע. אני תוהה על הסיבות לצמצום הזה. האם הצמצום מקורו במחנק, בהיעדר הדמיון, בהיעדר האפשרות לשיח אמיתי כאן? האם הוא תוצאה של הרדידות של הדעות שנשמעות בשוק הדעות הפוליטי אצלנו? האם הוא תוצאה של צמצום והצטמקות של השפה? היה לי מורה לפילוסופיה שהצביע על האופן שבו אוצר המלים העברי מצטמצם בשל הכפלת מילים כתחליף לשימוש בשמות תואר. אם פעם היו אומרים "זה סרט טוב, מעניין, חשוב", היום פשוט מכפילים את המילה: "סרט סרט".  

ומחשבה לסיום: הספר גרם לי לתהות האם אפשר לפתח איזשהו מדד של תרבות, של מצב חברתי, לפי השאלה כמה יופומיזמים יש בה, או מה מידת המרחק בין השמות שניתנים לדברים, לבין הדברים עצמם.האם העובדה שקוראים להריסת בית "חישוף", ולהתנקשות ללא משפט "סיכול ממוקד" יכולה להיות מפותחת כמדד כלשהו למצבה של חברה, של תרבות? זה הקפיץ לזכרוני את הדיאלוג האפלטוני קרטילוס, שבו סוקרטס מביע כמיהה לזה שמילים יתאימו באופן מושלם לדברים שהן מייצגות. לקרוא בשמות לדברים זו מלאכה למומחה, כיוון שהיחסים בין השם לדבר, הם יחסים אינהרנטיים, מתחייבים, ויציבים וברי קיימא. וסוקרטס גם קושר את זה למשפט, ואולי לא במקרה צביקה הוא גם משפטן וגם מתבונן על השפה:

"לא עניינו של כל איש ואיש הוא לתת שמות, אלא של אחד שאומנותו בכך. וזה, כנראה, המחוקק, שהוא האומן הנדיר ביותר בבני האדם" (כתבי אפלטון, כרך ', "קראטילוס", ע' 519 (שוקן תשנ"ח, תרגום י' ליבס).

ואיך יעשה זאת יוצר המלים? איך הוא יתן לדברים ולאנשים את שמם הנכון? כפי שהאורג משתמש בנול המתאים לאריג, כך

"המחוקק… חייב לדעת לצור את הקולות וההברות לפי התכונה הדרושה לשמות, ובהתאם לדברים שייקראו בהם; ושעה שייצור ויקבע את כל השמות, ושווה לעיניו אותו שהוא השם עצמו – אם יהא מחוקק שמות בר סמכא." (521)

זה שנותן שמות הוא המחוקק, הוא היוצר של הסדר בעולם, ורק אנשים מאוד חכמים יכולים לעשות זאת. אבל מצד שני ובאותה נשימה, סוקרטס גם מכיר בכך שחייב להיות רווח, איזשהו הבדל בין השמות לדברים, כי אם הזהות ביניהם תהיה מוחלטת, זה יהיה בלתי נסבל ואפילו מגוחך:

"סוקראטס: … כדי שהדיוקן יהיה דיוקן, אינו צריך כלל לתאר את הדבר המתואר בכל פרטיו… למשל, קראטילוס ודיוקנו של קראטילוס: האם יהיו אלו שני דברים שונים, אם אחד האלים יצייר לא רק, כמו הציירים, את צבעך וצורתך, אלא יעשה גם את כל מה שבפנים הגוף כדוגמת מה שבגופך, יבצע אותן מידות הרכות והחום כשלך, ויתן במעשה ידיו כוח-תנועה, נשמה ותבונה כפי שיש לך, ובקיצור: יעמיד על ידך עוד פעם את כל מה שיש בך? האם יהיה זה קראטילוס ודיוקנו של קראטילוס, או שני קראטילוס?

קראטילוס: שני קראטילוס, סוקראטס, כמדומני. סוקראטס: הרואה אתה עכשיו, ידידי, שבדיוקן ובענין שאנו דנים בו כעת יש לתור אחרי סוג אחר של נכונות, ולא לחייב, שאם ייגרע או יתוסף בו משהו, יחדל הדיוקן מהיות דיוקן?

אם כן, קראטילוס: אותם העניינים שהשמות הם שמותיהם – הרי מגוחך יהא המעשה שייעשה להם מידי שמותיהם, לו הללו היו משתווים להם בכל וכל. שכן היו כל הדברים נעשים כפולים, ואיש לא יכול היה לומר עוד מה הדבר עצמו ומה שמו." (580-1)

ספר חשוב ומהנה.